影视听说 学英语,练大发三分彩,上大发三分彩课堂! 注册 登录
> 影视听说 > 看电影学英语 >  内容

双语读电影 《玩具总动员》第09章 :当玩具可比当太空战警好多了

所属教程:看电影学英语

浏览:

qinting

2019年04月21日

手机版
扫描二维码方便学习和分享


Chapter  9
In Sid’s bedroom, Woody struggled to free himself from his milk-crate prison, but it wouldn’t budge. Across the desktop, the once-proud Buzz Lightyear was still shamefully taped to the cheap rocket. “Psst! Hey, Buzz!” whispered Woody.
No response. Woody picked up a stray washer and tossed it at Buzz, trying to get his attention. Clink! The washer struck Buzz’s helmet. Slowly, he looked over.
Woody waved wildly. “Hey! Get over here and see if you can get this toolbox off me!” Buzz just looked away.
“Oh, come on, Buzz. I can’t do this without you. I need your help,” pleaded Woody.
“I can’t help,” Buzz said flatly. “I can’t help anyone.”
“Why, sure you can, Buzz. You can get me out of here and then I’ll get that rocket off you, and we’ll make a break for Andy’s house,” said Woody.
“Andy’s house. Sid’s house.” Buzz shrugged.
“What’s the difference?”
“Buzz, you’ve had a big fall. You must not be thinking clearly!” exclaimed Woody.
“No, Woody,” Buzz responded. “For the first time, I am thinking clearly. You were right all along. I’m not a space ranger. I’m just a toy. A stupid, little, insignificant toy.”
“Wait a minute,” Woody said. “Being a toy is a lot better than being a space ranger.”
“Yeah, right,” Buzz said.
“No, it is!” Woody insisted. He pointed through the window toward Andy’s room. “Look, over in that house is a kid who thinks you are the greatest, and it’s not because you’re a space ranger, pal, it’s because you’re a toy. You are his toy!”
Buzz looked down at himself, at his plastic parts and fake control panel. “But why would Andy want me?”
Woody sighed and shook his head. “Why would Andy want you? Look at you! You’re a Buzz Lightyear! Any other toy would give up his moving parts just to be you. You’ve got wings, you glow in the dark, you talk, your helmet does that… that whoosh thing. You are a cool toy.
“As a matter of fact,” he went on, “you’re too cool. I mean—what chance does a toy like me have against a Buzz Lightyear action figure? All I can do is…” Woody pulled his own string.
“There’s a snake in my boots!” his voice box chirped. Woody shook his head in disgust. “Why would Andy ever want to play with me, when he’s got you?” He sighed. “I’m the one that should be strapped to that rocket.”
Woody slumped against the milk crate, his back to Buzz. On the floor, Buzz raised his foot. He could still read ANDY through the dirt and scuff marks on the sole of his space boot. Buzz glanced back at Woody, a look of determination spreading across his face.
“Listen, Buzz, forget about me. You should get out of here while you can.” When Buzz didn’t respond, Woody turned around.
Buzz was gone.
Suddenly, the milk crate began to shake. Woody hung on and looked up. With the rocket still taped to his back, Buzz stood on top of the crate, trying to push the toolbox off.
“Buzz! What are you doing?” Woody asked. “I thought you were—”
“Come on, Sheriff,” Buzz said, grunting.
“There’s a kid over in that house who needs us. Now let’s get you out of this thing.”
Together they began to push the milk crate. It started to budge, but it moved very slowly.
By now the sun was rising, warm and bright, drying up the night’s rain. Suddenly, Buzz and Woody heard the rumble of a vehicle pulling into Andy’s driveway.
“Woody! It’s the moving van!” exclaimed Buzz.
“We’ve got to get out of here—now!” cried Woody.
Buzz pressed back against the wall and pushed the toolbox with his feet. The toolbox began to move! With every shove, the milk crate inched out over the edge of the desk. When the gap was wide enough, Woody jumped through and landed on the floor below.
“Buzz! Hey, I’m out!” he called. But Buzz didn’t hear. He kept pushing, until… CRASH! The toolbox and the milk crate fell off the desk and landed right on top of Woody.
Buzz glanced at Sid—miraculously, he was still snoring away—then ran to the edge of the desk. “Woody!” he whispered. “Are you all right?”
Woody crawled out from the rubble of tools, a little wobbly, and waved. “I’m fine.… I’m okay,” he called up to Buzz.
BRIIIIIIIIINNNGG! The alarm clock rang. Woody dropped back under the toolbox, and Buzz fell limp on the desk. As Sid sat up, his eyes brightened.
“Oh, yeah! Time for liftoff!” He threw back the covers, grabbed Buzz, and bolted from the room. The second Sid was gone, Woody leaped to catch the door before it closed. He pulled it open.
“GRRRRRRRRR!” There stood Scud! The dog pounced… but Woody slammed the door shut just in time.
“Okay, what do I do? Come on, Woody, think!” He looked around the room and discovered that the mutant toys had come out of hiding.
“Guys!” Woody exclaimed. The toys scattered like frightened mice.
“No! Wait! Listen!” Woody called. “There’s a good toy down there and he’s—he’s going to be blown to bits in a few minutes all because of me. We gotta save him!” He paused and motioned with both arms for them to come closer. “But I need your help.”
The toys stayed hidden. Woody noticed Babyhead timidly peeking out from under the bed.
“Please. He’s my friend,” Woody pleaded. “He’s the only one I’ve got.”
Babyhead crawled out of the corner and banged on the side of Sid’s bedpost. Slowly, the rest of the mutant toys emerged from the shadows and gathered around Woody.
Woody knelt in the middle. “Thank you,” he said to Babyhead. Then he turned toward the others. “I think I know what to do. We’re going to have to break a few rules, but if it works, it’ll help everybody.”
In the backyard, Sid came out of a shed carrying a bunch of materials under his arm. He dropped them next to Buzz.
“Launchpad is being constructed!” he said with a menacing chuckle.
Meanwhile, back in Sid’s bedroom, Woody studied a diagram of the Phillipses’ house constructed out of stray dominoes and Scrabble pieces. He pointed to his makeshift map as he began to call out directions. “All right, listen up. I need Pump Boy here. Ducky here. Legs?” The toy fishing rod with fashion-doll legs strolled up.
“You’re with Ducky.” Woody jerked a thumb at a duck-head Pez dispenser with a baby-doll torso and a suction-cup base. “Roller Bob and I don’t move till we get the signal. Clear?” The mutants all nodded.
“Okay, let’s move!” commanded Woody. Ducky and Legs pulled the metal faceplate off a heating vent and disappeared inside.
Several other toys stacked up like a bizarre totem pole to reach the doorknob. Woody jumped onto Roller Bob, the skateboard with a soldier’s head and arms attached to its front. “Wind the frog!” he shouted. A race car with baby arms began to wind up a little tin frog mounted on monster-truck wheels.
Scud was still barking outside Sid’s door. The toys manned their positions. Their eyes were on Woody, whose arm was raised. “Wait for the signal.”
Meanwhile, Ducky and Legs had crawled through the heating ducts to the front of the house. Ducky tied the end of Legs’s fishing line around his waist. They removed the porch-light socket. Then Legs lowered Ducky through the opening.
Dangling by the front door, Ducky began to swing back and forth. At last, he swung far enough to reach his target—the doorbell. Dingdong! Back in Sid’s room, Woody lowered his arm to signal the other toys. “Go!” The toys yanked open the door. The windup frog was let loose. The plastic amphibian zipped between Scud’s legs and flew down the hallway. Barking madly, the dog chased it.
Out front, Ducky rang the bell again. “I’ll get it!” the toys heard Hannah shout. She opened the front door, only to find that no one was there.
Behind Hannah, the windup frog zoomed down the stairs with Scud in close pursuit. The frog hurtled off the last step, speeding between Hannah’s legs and out the front door. Hannah spun around when she heard Scud chasing Wind-up Frog. Ducky dropped down and nabbed Wind-up Frog with his arms. Then Legs reeled them in.
Scud burst between Hannah’s legs, knocking her down as he raced onto the porch. He stopped and looked around, barking crazily, then looked up at the frog disappearing into a hole in the porch ceiling. With a growl, he realized he’d been tricked. He tried to scoot back inside, but Hannah slammed the front door in his face. “Stupid dog,” she muttered.
As Hannah stormed off, Roller Bob zipped into the kitchen with Woody and the other mutant toys clinging to his skateboard. “Lean back!” Woody shouted as they approached the doggie door. Roller Bob popped a wheelie, and they all flew through the small pet-door flap and crashed into the bushes outside.
The toys parted the bushes. In the yard, they could see Buzz tied to a makeshift launchpad. Sid was in the shed. Woody scurried toward his friend.
“Woody!” Buzz whispered. “Help me out of this thing!”
“Shhhhh!” Woody said. “It’s okay, everything’s under control.” He grinned confidently, then fell limp on a patch of grass a few feet away.
“Woody!” Buzz cried. “What are you doing?”
Just then, Sid came out of the toolshed. Buzz froze. “Houston, all systems are go,” Sid said, pretending to be doing a real space launch. “Requesting permission to launch—Hey!” He spotted the toy sheriff lying on the ground and picked him up. “How’d you get out here?” He looked around, confused, and then smiled. “Oh, well, you and I can have a cookout later.” He stuck a kitchen match in Woody’s empty holster and tossed him onto the barbecue grill.
“Houston, do we have permission to launch?” Sid spoke into the box of matches as if it were a microphone. “Roger. Permission granted. You are confirmed at T minus ten seconds.” Sid struck a match. “Ten! Nine! Eight! . . .” He moved toward the fuse. But before he could light it, a voice rang out: “Reach for the sky!”
Sid froze. “Huh?” He whirled around. Woody was still lying stiffly on the grill, but sound kept coming from his voice box: “This town ain’t big enough for the two of us!”
“What?” Sid said.
Sid walked over to Woody and picked him up. “Somebody’s poisoned the water hole!” said Woody’s voice box.
“It’s busted,” said Sid.
“Who are you callin’ busted, Buster?” Sid stopped and stared at Woody, eyes wide.
“That’s right. I’m talking to you, Sid Phillips,” Woody continued. Sid shook the toy, checking the pull string.
“We don’t like being blown up, Sid, or smashed, or ripped apart. . . .”
Sid gulped. “W-w-we?”
“That’s right,” Woody said. “Your toys.”
At that, the mutant toys, along with all the broken toys in the yard, rose from their hiding places like creatures in a horror movie. Sid trembled with fear as the mutilated toys surrounded him.
“From now on, you must take good care of your toys,” Woody continued. “Because if you don’t, we’ll find out, Sid. We toys can see”— Woody’s head spun around a full 360 degrees— “everything.”
As Sid stared in terror at Woody’s head, the cowboy’s rigid plastic features suddenly came to life. “So play nice,” he warned, glaring sternly at the boy.
“AAAAAAAAAAGGGGGGGHHHHHH!!!!” Sid dropped Woody as if he were on fire and bolted toward the house. At the door he bumped into Hannah. She was carrying a new doll, and she clutched it protectively.
“The toys are alive!” Sid yelled. He stared at Hannah’s doll. Hannah cringed, but Sid just smiled weakly. “Nice toy!” he said nervously.
Hannah, sensing Sid’s fear, thrust the doll in his face. He screamed. “What’s wrong, Sid? Don’t you want to play with Sally?” she taunted as she chased him upstairs.
Outside, Sid’s broken, twisted toys gathered around Woody and cheered. Woody shook the toys’ hands, if they had hands, and congratulated everyone.
“Nice work, fellas,” Woody told them. “Good job. Coming out of the ground—what a touch! That was a stroke of genius.”
“Woody!” The cowboy turned. Buzz was still tied to the launchpad. He held out a hand to his friend. “Thanks.” Woody grinned and shook hands with the spaceman.
HONK! HONK! Through the fence that surrounded Sid’s yard, they heard Mrs. Davis’s voice. “Everybody say ‘Bye, house!’” she told her children.
“Bye, house,” Andy said sadly.
“Woody! The van!” Buzz cried.
Woody freed Buzz from the launchpad. Together the cowboy and the spaceman sprinted toward the fence. The slim cowboy easily slipped through. He ran ahead and climbed onto the rear bumper of the family van. But Buzz, with the big rocket still attached to his back, got stuck in the fence.
“Just go! I’ll catch up!” Buzz shouted.
But Woody couldn’t leave his friend. He jumped down from the bumper and ran back for Buzz. Woody pushed and tugged on Buzz until he finally popped through the fence. They raced down the driveway and out into the street, where they watched the Davises’ van pull away.

第 9 章
在阿薛的卧室里,胡迪想尽办法让自己从牛奶箱子的“监狱”里出来,但是箱子动也不动。桌子的另一头,一度那么骄傲的巴斯光年仍然被胶带屈辱地缠在廉价的大火箭炮上。“嘶!嘿,巴斯!”胡迪小声叫道。
没有反应。胡迪捡起一个散落的垫圈扔向巴斯,来吸引他的注意。“当啷——”垫圈砸到了巴斯的头盔。慢慢地,巴斯朝这儿望了一眼。
胡迪疯狂地摇着手。“嘿!到这儿来,看看能不能把上面的工具箱弄下来!”但巴斯只是又看了看别处。
“嘿,来吧,巴斯。没有你我可弄不下来。我需要你的帮助,”胡迪恳求道。
“我帮不了你,”巴斯平淡地说,“我谁也帮不了。”
“嘿,你肯定行,巴斯。你能把我从这儿救出去,然后我把你从火箭炮上救下来,咱们一起逃离这儿,回安弟家,”胡迪说。
“安弟的家,阿薛的家。”巴斯耸耸肩膀。
“还不都一样?”
“巴斯,你一定是摔得太重了,所以脑子不太清醒了吧!”胡迪大声说。
“不,胡迪,”巴斯回答,“这是我第一次脑子如此清醒。你一直是对的。我不是什么太空战警。我只是一个玩具,一个傻傻的、无足轻重的小玩具。”
“等一等,”胡迪说,“当玩具可比当太空战警好多了。”
“是啊,说得是。”巴斯说。
“当然是了!”胡迪强调。他指了指窗户外面安弟的房间。“看,那个房间有一个孩子,他认为你是最棒的。这可不是因为你是太空战警,伙计,而是因为你是一个玩具,你是他的玩具!”
巴斯看看自己,又看看塑料部件和假的控制板,问道:“可是,安弟为什么需要我呢?”
胡迪叹口气,摇了摇头:“安弟为什么需要你?看看你自己!你是巴斯光年!别的玩具会愿意放弃他们所有会动的部件,拼命想变成你的样子。你有翅膀,你在黑暗中会发光,你会说话,你的头盔会打开……‘嗖’的一声就能打开的那种。你是一个超酷的玩具。
“其实,”胡迪继续说,“你简直是太酷了。我是说——像我这样的玩具和会动的巴斯光年相比,我还能有什么机会吗?我能做的只是……”胡迪拉了一下自己的线绳。
“我的靴子里有条小蛇!”胡迪的语音盒子轻快地响了起来,胡迪厌烦地摇摇头。“安弟有了你,怎么还会和我玩呢?”他又叹息道。“被绑到火箭炮上的应该是我才对。”
胡迪靠着牛奶箱子,背对着巴斯瘫坐了下来。在地板上,巴斯抬起了自己的脚,尽管有泥土和磨损的痕迹,但它还能清晰地看到太空靴底上的“安弟”两个字。巴斯又回头看了看胡迪,脸上露出了坚定的神色。
“听着,巴斯,忘掉我吧。如果你能跑,就逃离这儿吧。”胡迪听不到巴斯的动静,便回头去看。
巴斯不见了。
突然,牛奶箱子开始晃动。胡迪紧紧抓牢,抬头望去。巴斯背上还绑着火箭炮,但已经站到了牛奶箱子上,正使劲往下推工具箱呢。
“巴斯!你在干什么?”胡迪问道,“我以为你会——”
“来吧,警长,”巴斯用低沉的声音说道:
“那个房间有一个孩子,他需要我们。现在,让我们一起先把你从里面弄出来。”
他们开始一起晃动牛奶箱子。箱子开始一点点挪动了,尽管速度有点慢。
这时,太阳升起来了,温暖又明亮。阳光把夜间的雨也渐渐晒干了。突然,巴斯和胡迪听到有卡车开进安弟家的车道,发出了“隆隆”的声音。
“胡迪!是搬家车!”巴斯大叫。
“我们必须出去——马上出去!”胡迪也喊起来。
巴斯用双脚抵住墙,双手用力推工具箱。工具箱动了!每蹬一下,牛奶箱就挪出桌边一点。等缝隙足够大了,胡迪一下子跳了出来,跳到了地板上。
“巴斯!嘿,我出来了!”胡迪喊到。但是巴斯并没有听到,还在不停地推箱子,直到……“哐当!”工具箱和牛奶箱一起从桌子上掉了下来,正好砸到胡迪头上。
巴斯瞅了瞅阿薛——真神奇,他还在打鼾——然后跑到桌子边,低声问道:“胡迪!你怎么样?”
胡迪从工具堆中爬了出来,摇摇晃晃的。他向上挥挥手,对巴斯说:“我很好……很好。”
“丁零零——”闹钟响了。胡迪马上又撤回到了工具箱下面,巴斯也松软地倒在了桌子上。阿薛坐起来,眼睛亮了。
“哦,耶!发射时间到了!”阿薛把被子一扔,抓起巴斯,从屋子里冲了出去。阿薛刚一离开,胡迪一跃而起奔过去抓住即将关上的门,他把门打开了。
“汪——汪——!”大炮正在门口!大狗一下子扑过来……胡迪立刻把门“砰”地关上,把大狗挡在了门外。
“这怎么好呢,我该怎么办呢?加油,胡迪,想想办法!”胡迪看了一圈房间内的情况,发现变异玩具们都从藏身的地方出来了。
“伙计们!”胡迪叫道。可是,玩具们像受到惊吓的小老鼠一样四下散开。
“不!等等!听我说!”胡迪大声叫道。“下面有一个非常好的玩具,因为我的缘故,马上要被炸成碎片了。我们得去救他!”胡迪停下来,挥挥双手,招呼玩具们走近一些。“可是,我需要你们的帮助。”
玩具们藏在后面不敢出来。胡迪注意到大头宝宝正胆怯地从床下往外瞅。
“求求你们了,他是我的朋友,”胡迪的语气非常恳切,“他是我唯一的朋友了。”
大头宝宝从角落里爬了出来,敲了敲床腿。慢慢地,其他变异玩具们也从阴影里出来了,聚在了胡迪周围。
胡迪跪在中间,冲大头宝宝说了声:“谢谢你。”然后,他又转向大家说:“我想我知道该怎么办。我们需要打破一些规则,不过一旦成功了,对大家都有好处。”
在后院里,阿薛从小棚里出来,胳膊底下夹着一捆材料。他把材料扔在巴斯身边。
“正在搭建发射架!”他邪恶地笑道。
与此同时,在阿薛的卧室内,胡迪研究着一幅由散落的多米诺骨牌和拼字碎片排成的阿薛家房屋结构图。胡迪指着临时地图开始吩咐。“好的,大家听着,打气娃娃在这儿。小鸭在这儿。长腿呢?”装着模特长腿的钓鱼竿漫步走上前来。
“你跟着小鸭,”胡迪朝一个有着鸭子头、玩偶身子、吸盘脚的分糖器竖了竖大拇指。“滑板鲍勃和我要等信号才会行动。明白了吗?”玩具们纷纷点了点头。
“好,行动吧!”胡迪命令道。小鸭和长腿走到一个暖气口边,取下了金属面板,钻进了里面。
其他几个玩具叠加在一起去够房门的把手,不过样子看上去倒像一个奇怪的图腾柱。胡迪跳上了前端装有士兵脑袋和双手的滑板鲍勃。“给青蛙上发条!”胡迪吩咐道。一辆长着小孩双手的赛车给一只配有赛车般大轮的小锡铁青蛙上足了发条。
大炮还在阿薛门外“汪汪”地叫个不停。玩具们各就各位,眼睛盯着胡迪。胡迪举起一只手:“等待信号!”
这会儿,小鸭和长腿已经穿过取暖管道,来到了屋前的门廊房顶。小鸭把长腿的钓鱼绳系到腰上。他们移开了廊灯灯座。然后,长腿把小鸭从原先灯座所在的洞中送了下去。
小鸭悬吊在门前,用力荡了起来。最后,他荡得足够远了,终于碰到了目标——大门的门铃。“叮咚!”在阿薛的卧室内,胡迪把胳膊往下一挥,给其他玩具发出了信号。“出发!”玩具们打开了房门,上了发条的塑料青蛙从大狗腿中间急行而过,冲下了走廊。大炮狂叫着开始追赶。
在前门,小鸭又按了一次门铃。“来了,来了!”玩具们听见了汉娜的声音。汉娜把门打开,却发现外面并没有人。
在汉娜身后,上足了发条的青蛙从楼梯上呼啸而下,大炮紧追其后。青蛙从最低一层台阶上猛冲下来,从汉娜两腿中间迅速穿过,跳出了房门。汉娜听到大狗在追什么东西就回过身来看。小鸭趁机从上面垂下来,一把抱住了发条青蛙,长腿紧接着把他俩用鱼线收进了房内。
大炮也要从汉娜两腿中间穿过,它跑到门廊,结果把汉娜撞翻在地。大炮停下来,四处寻找,疯狂地吠叫着。接着它抬头一看,青蛙已经进了前廊房顶上的小洞,不见了。大狗低吼了一声,意识到自己上当了。可是,当它想溜回屋子时,汉娜却把门重重地摔在了它脸上,咕哝道:“真是只笨狗。”
汉娜怒气冲冲地走开了,滑板鲍勃便载着胡迪和其他变异玩具们冲进了厨房。当滑板快要冲到狗门时,胡迪大喊一声:“大家后仰!”滑板抬起了前轮,从宠物翻盖小门飞出,钻进了门外的灌木丛。
玩具们把灌木拨开,看见了院子中被绑在临时发射台上的巴斯。阿薛还在小棚子里。胡迪急忙跑到朋友的身边。
“胡迪!”巴斯小声说,“快救我离开这里!”
“嘘!”胡迪说,“不急,一切都在掌控之中。”他自信地笑了笑,然后松软地倒在几英尺外的一小片草地上。
“胡迪!”巴斯大叫。“你在干什么?”
这时,阿薛从工具小棚里走出来。巴斯又不动了。“休斯敦,所有系统均正常,”阿薛说道,假装这是真正的太空发射,“请求发射——嘿!”阿薛突然发现了躺在地上的警长玩偶,就把他捡了起来。“你怎么在这儿?”阿薛看看周围,满是不解,然后笑笑说:“噢,好吧,一会儿正好可以吃烤肉。”他把一根火柴插进胡迪的空手枪皮套,然后把胡迪扔到了烤肉架子上。
“休斯敦,我们是否可以发射?”阿薛把火柴盒当作麦克风对着它叫道,“收到。允许发射。倒数十秒,即可发射。”阿薛划燃一根火柴。“十!九!八!……”他走向引信。但是,当他刚要点燃引线时,突然传来一个声音:“把手举起来!”
阿薛呆住了。“嗯?”他转了一圈看了看,胡迪还直挺挺地躺在烤肉架上。但是,声音是从他的语音盒里传出来的:“这个城市太小了,容不下我们俩!”
“你说什么?”阿薛不明白。
他朝胡迪走过去,把他拿起来。“有人在水井里下了毒!”胡迪的语音盒继续不停地说。
“这个坏了吧,”阿薛说。
“你说谁坏了,小子?”阿薛停了下来,睁大眼睛吃惊地看着胡迪。
“没错。我在和你说话呢,阿薛·菲利普斯,”胡迪继续说道。阿薛摇摇玩具,检查了一下拉绳。
“阿薛,我们不喜欢被炸成碎片,或者是被砸碎、被撕开……”
阿薛倒吸一口凉气:“我……我……我们?”
“是的,”胡迪回答,“你的玩具们。”
这时,那些变异玩具和院子里其他被伤害的玩具一起,像恐怖片里的生灵一样从各自的藏身之地站了起来。变异玩具们把阿薛包围在中间,吓得他直发抖。
“从今以后,你必须好好对待你的玩具,”胡迪继续警告他,“因为,如果你不听话,我们会知道的,阿薛。我们玩具全都知道,”说着,胡迪的脑袋转了整整一圈,“我们,全都能看得见。”
阿薛恐惧地看胡迪的脑袋,胡迪僵硬的塑料五官突然都能活动了,像真人一样。“所以要好好对待我们,”胡迪警告道,眼睛严厉地直瞪着阿薛。
“啊——啊——啊——!!!”阿薛扔下胡迪,就像胡迪着了火一样,然后仓皇逃回了屋子。在门口,他撞见了汉娜。汉娜正拿着一个新玩偶,紧紧抓着,以免再被哥哥抢走。
“那些玩具都是活的!”阿薛大叫起来。他惊恐地盯着汉娜的新玩偶,汉娜往后退了一点,但阿薛只是无力地笑笑,紧张地说:“玩偶不错!”
汉娜感觉到阿薛的恐惧,把玩具猛地举到了阿薛面前。阿薛又大声尖叫起来。“你怎么了,阿薛?不想和我的萨利玩一会儿吗?”汉娜边嘲弄边追着阿薛上了楼。
房子外面,阿薛那些变异的、扭伤的玩具们都聚在胡迪周围欢呼起来。胡迪向每一个玩具都表示了祝贺,只要有手的,胡迪都和他们握了手。
“非常棒,伙计们,”胡迪对大家说,“干得不错,从地下钻出来,多棒的点子!真是天才之作。”
“胡迪!”牛仔回头一看,巴斯还被绑在发射架上呢。巴斯把手伸向好友,“多谢了。”胡迪笑着和太空人握了握手。
“嘀嘀!嘀嘀!”他们听到戴维斯夫人的声音从阿薛家的篱笆那边传了过来:“大家都说声‘再见,老房子!’吧。”她对孩子们说。
“再见,老房子,”安弟伤心地说。
“胡迪!车来了!”巴斯大叫。
胡迪把巴斯从发射架上救下来。两个玩具快步跑向了篱笆。瘦小的牛仔轻松地穿过了篱笆,跑在前面,爬上了安弟家车的后挡板。但是巴斯身后还绑着火箭炮,所以被卡在了篱笆上。
“你先走!我能追上!”巴斯大喊。
但是胡迪不能丢下朋友。他从后挡板上跳下来,又跑回到巴斯身边。胡迪把巴斯压一压,拉一拉,终于帮巴斯穿过了篱笆。他们飞快地跑过车道来到外面的大街上,只见戴维斯一家的车已经开动了。
内容来自 大发三分彩课堂网:http://icahub.com/show-7567-444581-1.html
用手机学英语,请加大发三分彩课堂微信公众号:tingclass123
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级大发三分彩 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思

网站推荐

经典英文电影学英语的好电影

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 广播大发三分彩
  • |
  • 推荐下载
  • 网站推荐